語系/ Language:
繁體中文
English
KMU OLIS
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
中國文論 英譯與評論 = = Chinese Literary Theory : 英譯與評論; English Translation with Criticism
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : 單行本
並列題名:
= Chinese Literary Theory
副題名:
英譯與評論
作者:
歐文,S., 1946-
其他作者:
陶慶梅
其他作者:
王柏華
出版地:
上海
出版者:
上海社會科學院出版社;
出版年:
2002
標題:
古典文學 - 教材 - 文學理論 - 中國 -
電子資源:
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=7%2d80681%2d134%2d6
摘要註:
20世紀90年代初,我經常思考的一個問題是如何真正實現中西文論之間的 “互動”。我了解的 “互動”是從不同文化的視點來理解和闡釋另一種文化,從而在不同文化的激盪和照亮中產生新的因素和建構。
ISBN:
7806811346
中國文論 英譯與評論 = = Chinese Literary Theory : 英譯與評論; English Translation with Criticism
歐文,, S.
中國文論 英譯與評論
= = Chinese Literary Theory : 英譯與評論 / (美) 宇文所安著 ; 王柏華, 陶慶梅譯 - 上海 : 上海社會科學院出版社, 2002.
ISBN 7806811346
古典文學 -- 教材 -- 文學理論 -- 中國
陶慶梅
中國文論 英譯與評論 = = Chinese Literary Theory : 英譯與評論; English Translation with Criticism
LDR
:01058nam0 2200217 i 450
001
97019
003
2110200 3286740
005
20101111162145.0
009
0286740
010
0
$a
7806811346
$d
CNY3.50
100
$a
20091214d2002 em y0chiy0121 e
101
1
$a
chi
$c
eng
102
$a
cn
200
1
$a
中國文論 英譯與評論
$d
= Chinese Literary Theory
$e
英譯與評論
$f
(美) 宇文所安著
$g
王柏華, 陶慶梅譯
$e
English Translation with Criticism
$z
eng
204
0
$a
電子資源
210
$a
上海
$d
2002
$c
上海社會科學院出版社
330
$a
20世紀90年代初,我經常思考的一個問題是如何真正實現中西文論之間的 “互動”。我了解的 “互動”是從不同文化的視點來理解和闡釋另一種文化,從而在不同文化的激盪和照亮中產生新的因素和建構。
337
$a
需要下載並安裝APABI Reader軟件閱讀電子圖書
606
$a
古典文學
$x
文學理論
$y
中國
$j
教材
$3
102607
687
$2
80000
$3
454
$a
I206.2
$v
4
700
1
$a
歐文,
$b
S.
$f
1946-
$g
(Owen, Stephen),
$3
113042
702
1
$a
陶慶梅
$3
113043
702
1
$a
王柏華
$3
95578
801
0
$a
CN
$b
方正APABI
$c
20080324
856
4
$u
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=7%2d80681%2d134%2d6
$z
點擊此處查看電子書
997
$a
7-80681-134-6
筆 0 讀者評論
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得,請勿在此評論區張貼涉及人身攻擊、情緒謾罵、或內容涉及非法的不當言論,館方有權利刪除任何違反評論規則之發言,情節嚴重者一律停權,以維護所有讀者的自由言論空間。
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入